| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | changed | 変化した |
| 形容詞節 | when | figured out | 見つけ出した |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| ways ← to make the material stronger and less cloudy | その素材をより強くより曇りの少ないものにする(方法) | 形容詞的(to不定詞) |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| changed ← from decoration to advanced technology | 装飾から先端技術へと(変化した) | 副詞句(前置詞句) |
| changed ← during the Roman Empire | ローマ帝国の時代に(変化した) | 副詞句(前置詞句) |
| natural glass ← like that of King Tutankhamen's beetle | ツタンカーメン王の甲虫のもの(=ガラス)のような(天然のガラス) | 形容詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | were used | 使われた |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| becoming an essential part of houses, buildings, and even tall towers | 家、建物、さらには高い塔の不可欠な一部となった | 副詞的(結果) |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| were used ← during this period | この時代に(使われた) | 副詞句(前置詞句) |
| were used ← for the first time | 初めて(使われた) | 副詞句(前置詞句) |
| part ← of houses, buildings, and even tall towers | 家、建物、さらには高い塔の(一部) | 形容詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | used | 使った |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| monks ← working on religious documents | 宗教文書に取り組んでいる(修道士) | 形容詞的(現在分詞) |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| used ← In the 12th and 13th centuries | 12世紀と13世紀に(使った) | 副詞句(前置詞句) |
| used ← as a reading aid | 読書補助具として(使った) | 副詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | would move | 動かしたものだった |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| making the Latin writing larger | ラテン語の文字をより大きくしながら | 副詞的(付帯同時) |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| would move ← over the page | ページの上で(動かした) | 副詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | came up with | 思いついた |
| 形容詞節 | that | would change | 変えることになる |
| 形容詞節 | (that) [省略] | see | 見る |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| innovation ← : shaping glass into small connected disks | ガラスを小さなつながった円盤に成形すること(革新) | 形容詞的(同格) |
| therefore creating the world's first glasses | それゆえ世界初の眼鏡を生み出した | 副詞的(結果) |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| came up with ← Around this time | この頃(思いついた) | 副詞句(前置詞句) |
| came up with ← in Northern Italy | 北イタリアで(思いついた) | 副詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | were called | 呼ばれた |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| disks ← for the eyes | 目のための(円盤) | 形容詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | were | ~であった |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| were ← For several generations | 数世代の間(であった) | 副詞句(前置詞句) |
| were ← just for religious scholars | 宗教学者だけのためのもの(であった) | 補語(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | was | ~であった |
| 句と係先 | 訳 | 用法 |
|---|---|---|
| condition ← of farsightedness | 遠視の(症状) | 形容詞句(前置詞句) |
| common ← among people | 人々の間で(一般的) | 副詞句(前置詞句) |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | didn't notice | 気づかなかった |
| 副詞節 | because | didn't read | 読まなかった |
| 機能 | 導く語 | 述部 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 主節 | ― | remained | ~のままであった |