← Lesson一覧に戻る TOP

入試入門編plus 4限目 — Clothes Make the Man

1
1-① Although his job title of 'clothes consultant' doesn't sound very serious, William Thourlby performs a valuable service for those who seek his advice.
【文脈】
レッスン冒頭。「衣装コンサルタント」という軽そうな職名と、実際に提供する価値あるサービスとのギャップを譲歩節で示し、人物紹介を始める
【逐語訳】
Although/~にもかかわらず
his job title/彼の職名が
of 'clothes consultant'/「衣装コンサルタント」という(職名)
doesn't sound very serious,/あまり真面目には聞こえないが、
William Thourlby/ウィリアム・ソールビーは
performs/行っている
a valuable service/価値あるサービスを
for those/人々のために
who seek his advice./彼の助言を求める(人々)
【文構造】
(Although his job titles' of 'clothes consultant' doesn't soundv' very seriousc'), William ThourlbyS performsV a valuable serviceO for those <who seekv' his adviceo'>.
述語動詞
機能導く語述部
主節performs行っている
副詞節(譲歩)Althoughdoesn't sound聞こえない
形容詞節whoseek求める
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
title ← of 'clothes consultant'「衣装コンサルタント」という(職名)形容詞句(前置詞句・同格)
performs ← for those人々のために(行う)副詞句(前置詞句)
1-② His customers are men in the business world who wonder why they are not socially successful or why they are not rising faster in their company.
【文脈】
抽象→具体 1-① の「助言を求める人々」を具体化。ビジネス界で伸び悩んでいる男性が顧客像
関係代名詞節内に wonder の O となる名詞節 (why ...) が2つ or で並列
【逐語訳】
His customers/彼の顧客は
are men/男性たちである
in the business world/ビジネス界の(男性)
who wonder/不思議に思う(男性)
why they are not socially successful/なぜ自分が社会的に成功していないのか
or why they are not rising faster/あるいはなぜもっと速く出世していないのかを
in their company./会社で(出世する)
【文構造】
His customersS areV menC in the business world <who wonderv' [why theys' are notv' socially successfulc'] or [why theys' are not risingv' faster in their company]>.
述語動詞
機能導く語述部
主節are~である
形容詞節whowonder不思議に思う
名詞節①(wonder の O)whyare (not)~ない
名詞節②(wonder の O)or whyare not rising出世していない
共通関係
接続結ばれたもの
orwhy they are not socially successful / why they are not rising faster in their company(wonder の O 名詞節2つ)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
men ← in the business worldビジネス界の(男性)形容詞句(前置詞句)
are not rising ← in their company会社で(出世していない)副詞句(前置詞句)
1-③ Suspecting they are somehow not making a good impression, they ask Thourlby to examine them and give his opinion.
【文脈】
因果 顧客が Thourlby に依頼する動機を分詞構文で示す(「印象が悪いのではと疑い → 依頼する」)
that 省略: Suspecting (that) they are ...
ask O to V の C にあたる不定詞が and で並列(to examine / (to) give)
【逐語訳】
Suspecting/疑って
they are somehow/自分たちが何らかの形で
not making a good impression,/よい印象を与えていない(と疑って)
they/彼らは
ask Thourlby/ソールビーに頼む
to examine them/自分たちを調べる(ように)
and give his opinion./そして意見を述べる(ように)
【文構造】
Suspecting [ theys' arev' somehow not making a good impressiono'], theyS askV ThourlbyO to examineC them and (to) giveC his opinion.
述語動詞
機能導く語述部
主節ask頼む
名詞節(Suspecting の O)(that) [省略]are not making与えていない
共通関係
接続結ばれたもの
andto examine them / (to) give his opinion(ask O to V の C 不定詞2つ)
準動詞句
句と係先用法
ask ← Suspecting they are somehow not making a good impression自分たちが良い印象を与えていないと疑って(頼む)副詞的(現在分詞・理由)
Thourlby (O) ← to examine / (to) give調べ、意見を述べる(ように)形容詞的(不定詞・ask O to V の C)
1-④ If the man's problem is a matter of improper clothing, it is promptly solved.
【文脈】
因果 1-③ で頼まれた Thourlby が、衣装が原因の場合に即解決できることを述べる
照応 it → the man's problem
【逐語訳】
If the man's problem/もしその男性の問題が
is a matter/問題であるなら
of improper clothing,/不適切な服装の、
it is promptly solved./それは速やかに解決される
【文構造】
(If the man's problems' isv' a matterc' of improper clothing), itS isV promptly solvedC.
述語動詞
機能導く語述部
主節is solved解決される
副詞節(条件)Ifis~である
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
matter ← of improper clothing不適切な服装の(問題)形容詞句(前置詞句)
1-⑤ Thourlby knows what to do.
【文脈】
1-④ の「速やかに解決」の理由を端的に提示。次文 1-⑥ への足がかり
what to do は「疑問詞 + 不定詞」(=what he should do)
【逐語訳】
Thourlby/ソールビーは
knows/知っている
what to do./何をすべきかを
【文構造】
ThourlbyS knowsV what to doO.
述語動詞
機能導く語述部
主節knows知っている
準動詞句
句と係先用法
knows ← what to do何をすべきか名詞的(疑問詞+不定詞・knows の O)
1-⑥ He knows it so well that he is often consulted by statesmen and politicians concerned with their public image; and when the President wore a sweater for a television interview, the White House asked Thourlby what he thought of this informal costume ― he didn't like it.
【文脈】
抽象→具体 1-⑤ の「知っている」を so ~ that ~ 構文で強調し、政治家からの相談・大統領セーター事件と具体例を列挙
concerned with ~ は過去分詞句が statesmen and politicians を後置修飾
セミコロン後の and 以降は別主語の独立節
【逐語訳】
He knows it so well/彼はそれをとてもよく知っている
that he is often consulted/のでしばしば相談される
by statesmen and politicians/政治家や政治家たちから
concerned with their public image;/自分の公的イメージを気にかける(政治家);
and when the President/そして大統領が~した時
wore a sweater/セーターを着た
for a television interview,/テレビインタビューのために、
the White House/ホワイトハウスは
asked Thourlby/ソールビーに尋ねた
what he thought of/彼が~についてどう思うかを
this informal costume/このカジュアルな衣装を
― he didn't like it./― 彼は気に入らなかった
【文構造】
HeS knowsV itO so well (that hes' is consultedv' by statesmen and politicians concerned with their public image); and (when the Presidents' worev' a sweatero' for a television interview), the White HouseS askedV ThourlbyIO [whato' hes' thoughtv' of this informal costume]DOheS didn't likeV itO.
述語動詞
機能導く語述部
主節①knows知っている
副詞節(結果)so ... thatis consulted相談される
主節②andasked尋ねた
副詞節(時)whenwore着た
名詞節(asked の DO)whatthought思った
独立節(補足)―(ダッシュ)didn't like気に入らなかった
共通関係
接続結ばれたもの
; andHe knows it so well that ... / the White House asked Thourlby ...(独立した2つの主節を ; and で接続)
準動詞句
句と係先用法
statesmen and politicians ← concerned with their public image自分の公的イメージを気にかける(政治家)形容詞的(過去分詞)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
is consulted ← by statesmen and politicians ...政治家から(相談される)副詞句(前置詞句・動作主)
wore ← for a television interviewテレビインタビューのために(着た)副詞句(前置詞句)
thought ← of this informal costumeこのカジュアルな衣装について(思った)副詞句(前置詞句)
2
2-① William Thourlby is surely familiar with all the old sayings such as 'Clothes do not make the man', or 'You shouldn't judge a book by its cover.'
【文脈】
段落2 冒頭。逆説的な議論への前置きとして、「外見で判断するな」系の古い格言を確認
such as ~ で前置詞句の中に格言例を列挙
【逐語訳】
William Thourlby/ウィリアム・ソールビーは
is surely familiar/確かに精通している
with all the old sayings/すべての古い格言に
such as 'Clothes do not make the man',/「衣装が人を作るのではない」のような、
or 'You shouldn't judge a book by its cover.'/あるいは「表紙で本を判断してはいけない」
【文構造】
William ThourlbyS isV surely familiarC with all the old sayings such as 'Clothes do not make the man', or 'You shouldn't judge a book by its cover.'
述語動詞
機能導く語述部
主節is (familiar)精通している
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
familiar ← with all the old sayingsすべての古い格言に(精通している)副詞句(前置詞句)
sayings ← such as 'Clothes do not make the man', or 'You shouldn't judge a book by its cover.'「衣装が人を作るのではない」や「表紙で本を判断してはいけない」のような(格言)形容詞句(前置詞句・例示)
2-② However, his experience has led him to doubt the truth of these well-known proverbs.
【文脈】
対比 However で 2-① の格言に対する反論。彼の経験はそれらの真偽を疑わせている
lead O to V = 「O に V させる/V するように導く」
【逐語訳】
However,/しかし、
his experience/彼の経験は
has led him/彼に~させてきた
to doubt/疑う(ように)
the truth/真実を
of these well-known proverbs./これらのよく知られた格言の(真実)
【文構造】
However, his experienceS has ledV himO to doubtC the truth of these well-known proverbs.
述語動詞
機能導く語述部
主節has led~させてきた
準動詞句
句と係先用法
him (O) ← to doubt the truth ...真実を疑う(ように)形容詞的(不定詞・lead O to V の C)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
truth ← of these well-known proverbsこれらのよく知られた格言の(真実)形容詞句(前置詞句)
2-③ A former actor, Thourlby had often observed the difference that a costume could make in the appearance of the men and women acting with him in a play.
【文脈】
因果 2-② で彼が格言を疑う「経験」の正体を、俳優時代の観察として明らかにする
A former actor, は Thourlby と同格の名詞句(簡略)
関係代名詞 that は make の目的語、make A in B = 「B に A を生じさせる」
【逐語訳】
A former actor,/元俳優として、
Thourlby/ソールビーは
had often observed/しばしば観察してきた
the difference/違いを
that a costume could make/衣装が生じさせうる(違い)
in the appearance/外見に
of the men and women/男女の(外見)
acting with him/彼と共演する(男女)
in a play./劇で(共演する)
【文構造】
A former actor, ThourlbyS had observedV often the differenceO <thato' a costumes' could makev' in the appearance of the men and women acting with him in a play>.
述語動詞
機能導く語述部
主節had observed観察してきた
形容詞節thatcould make生じさせうる
準動詞句
句と係先用法
men and women ← acting with him in a play劇で彼と共演する(男女)形容詞的(現在分詞)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
Thourlby ← A former actor元俳優として(ソールビー)形容詞句(同格名詞)
could make ← in the appearance外見に(生じさせる)副詞句(前置詞句)
appearance ← of the men and women男女の(外見)形容詞句(前置詞句)
2-④ A man who had arrived at the studio looking ridiculous in ill-chosen clothes would come out of the dressing room like a man of authority: a judge, a doctor, a learned scientist, the perfect lawyer.
【文脈】
抽象→具体 2-③ の「衣装が生じさせる違い」の具体的な情景描写。スタジオ着時と衣装着用後の劇的変身
looking ridiculous in ill-chosen clothes は付帯状況の分詞構文「滑稽に見える状態で」
コロン後の a judge, a doctor, ...a man of authority の同格列挙
【逐語訳】
A man/男性は
who had arrived/到着した(男性)
at the studio/スタジオに(到着した)
looking ridiculous/滑稽に見える状態で
in ill-chosen clothes/センスの悪い服装で
would come out/出てきたものだった
of the dressing room/楽屋から
like a man of authority:/権威ある男のように:
a judge, a doctor,/裁判官、医師、
a learned scientist,/博学な科学者、
the perfect lawyer./完璧な弁護士のように
【文構造】
A manS <who had arrivedv' at the studio looking ridiculousc'' in ill-chosen clothes> would come outV of the dressing room like a man of authority: a judge, a doctor, a learned scientist, the perfect lawyer.
述語動詞
機能導く語述部
主節would come out出てきたものだった
形容詞節whohad arrived到着した
共通関係
接続結ばれたもの
: , , ,(コロン+カンマ同格列挙)a man of authority / a judge / a doctor / a learned scientist / the perfect lawyer
準動詞句
句と係先用法
had arrived ← looking ridiculous in ill-chosen clothesセンスの悪い服装で滑稽に見える状態で(到着した)副詞的(現在分詞・付帯状況)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
had arrived ← at the studioスタジオに(到着した)副詞句(前置詞句)
would come out ← of the dressing room楽屋から(出てきた)副詞句(前置詞句)
would come out ← like a man of authority権威ある男のように(出てきた)副詞句(前置詞句)
2-⑤ Not only would he look different, but he would move and walk in a manner fitting the character.
【文脈】
追加 2-④ の外見変化に「動き・歩き方も変わる」と not only ... but ... で追加
Not only 文頭で倒置(would he look)が起こる
【逐語訳】
Not only/だけでなく
would he look different,/彼が違って見えただけ(でなく)
but he would move and walk/動き歩いたものだった
in a manner/方法で
fitting the character./その役柄に合う(方法)
【文構造】
Not only wouldV heS lookV differentC, but heS would moveV and walkV in a manner fitting the character.
述語動詞
機能導く語述部
主節①(倒置)Not onlywould look見えただろう
主節②butwould move / walk動き歩いた
共通関係
接続結ばれたもの
Not only ... but ...would he look different / he would move and walk in a manner ...(2つの主節)
andmove / walk(would の述語2つ)
準動詞句
句と係先用法
manner ← fitting the characterその役柄に合う(方法)形容詞的(現在分詞)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
would move / walk ← in a manner ...方法で(動き歩いた)副詞句(前置詞句)
2-⑥ Because of his clothes, he was dignified, elegant, or brilliant.
【文脈】
因果 2-④⑤ の変化の原因を Because of his clothes で明示。「衣装が原因 → 威厳・優雅・聡明」
【逐語訳】
Because of his clothes,/彼の服装のおかげで、
he was/彼は~だった
dignified, elegant, or brilliant./威厳ある、優雅な、または聡明な
【文構造】
Because of his clothes, heS wasV dignifiedC, elegantC, or brilliantC.
述語動詞
機能導く語述部
主節was~だった
共通関係
接続結ばれたもの
, , ordignified / elegant / brilliant(was の C 3つ)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
was ← Because of his clothes彼の服装のおかげで(~だった)副詞句(群前置詞)
2-⑦ He felt different.
【文脈】
追加 2-⑥ の外面的変化に対し、内面(感じ方)も変わったと付け加えて段落を締める短文
【逐語訳】
He/彼は
felt/感じた
different./違うように
【文構造】
HeS feltV differentC.
述語動詞
機能導く語述部
主節felt感じた
3
3-① Eventually, Thourlby decided to give up acting and to make a career of helping people dress right for the part they wanted to play in real life.
【文脈】
時系列 Eventually で段落2 の観察期間からキャリア転身への時間的展開を示す
「人生という劇で演じたい役のために服を着せる」というメタファーで論を締めくくる
関係代名詞省略: the part (which) they wanted to play in real life
help O (to) V = 「O が V するのを助ける」(原形不定詞 dress)
【逐語訳】
Eventually,/やがて、
Thourlby decided/ソールビーは決めた
to give up acting/演技を辞めることを
and to make a career/そしてキャリアを築くことを
of helping people/人々を助ける(キャリア)
dress right/正しく服装する(のを)
for the part/役のために
they wanted to play/彼らが演じたい(役)
in real life./実生活で(演じる)
【文構造】
Eventually, ThourlbyS decidedV to give upO acting and to makeO a career of helping peopleo dressc right for the part < theys' wantedv' to playo' in real life>.
述語動詞
機能導く語述部
主節decided決めた
形容詞節(part 修飾)(which) [省略]wanted~したかった
共通関係
接続結ばれたもの
andto give up acting / to make a career of helping ...(decided の O 不定詞2つ)
準動詞句
句と係先用法
decided ← to give up acting / to make a career ...演技を辞め、キャリアを築くこと名詞的(不定詞・decided の O)
give up ← acting演技すること名詞的(動名詞・give up の O)
career ← of helping people dress right for the part ...役のために人々が正しく服装するのを助ける(キャリア)形容詞的(動名詞・前置詞 of の目的語、同格)
people (o) ← dress right(原形不定詞)正しく服装する(のを助ける)形容詞的(help O (to) V の C)
wanted ← to play (in real life)(実生活で)演じること名詞的(不定詞・wanted の O)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
dress (right) ← for the part役のために(服装する)副詞句(前置詞句)
to play ← in real life実生活で(演じる)副詞句(前置詞句)
3-② The idea proved excellent.
【文脈】
因果 3-① の決断の結果を一文で示す
照応 The idea → 3-① の「演技を辞めて衣装コンサルタントになる」という決意
prove + 形容詞 = 「~だと判明する」(自動詞)
【逐語訳】
The idea/そのアイデアは
proved/であることが分かった
excellent./素晴らしいもの
【文構造】
The ideaS provedV excellentC.
述語動詞
機能導く語述部
主節provedであることが分かった
3-③ The 'clothes consultant', who charges a considerable hourly rate, is kept busy flying all over the country for consultations.
【文脈】
抽象→具体 3-② の「素晴らしい」の中身を具体化。高時間給で全国を飛び回るほど忙しい
非制限用法のカンマ付き関係詞節 , who ... , で補足説明
keep O busy V-ing = 「O を V し続ける状態にしておく」(受動態 + 付帯状況)
【逐語訳】
The 'clothes consultant',/「衣装コンサルタント」は、
who charges/請求する(コンサルタント)
a considerable hourly rate,/かなりの時間給を、
is kept busy/忙しい状態にされている
flying all over the country/国中を飛び回って
for consultations./相談のために(飛ぶ)
【文構造】
The 'clothes consultantS', <who chargesv' a considerable hourly rateo'>, is keptV busyC flying all over the country for consultations.
述語動詞
機能導く語述部
主節is kept~状態にされている
形容詞節(非制限)whocharges請求する
準動詞句
句と係先用法
busy ← flying all over the country for consultations相談のために国中を飛び回る(忙しさ)副詞的(現在分詞・busy V-ing)
形容詞句・副詞句(準動詞以外)
句と係先用法
flying ← all over the country国中を(飛び回る)副詞句(前置詞句)
flying ← for consultations相談のために(飛ぶ)副詞句(前置詞句)
3-④ His customers seem to feel he deserves his fee.
【文脈】
レッスン全体の締めくくり。顧客視点で「報酬に見合う仕事」と評価されていることを示す
that 省略: feel ∧ he deserves his fee(feel の目的語の名詞節)
【逐語訳】
His customers/彼の顧客は
seem to feel/感じているようだ
he deserves his fee./彼が報酬に値する(と)
【文構造】
His customersS seemV to feelC [ hes' deservesv' his feeo'].
述語動詞
機能導く語述部
主節seem~のようだ
名詞節(feel の O)(that) [省略]deserves値する
準動詞句
句と係先用法
seem ← to feel he deserves his fee彼が報酬に値すると感じる(ようだ)形容詞的(不定詞・seem の C)